Nacherzählung vom „Der Schimmelreiter“

Nacherzählung

Die Nacherzählung von Theodor Storm’s Novelle „Der Schimmelreiter“ wurde von D.S. Felix verfasst und erscheint im Friedrich-Maerker-Verlag. Der Schimmelreiter wurde von der englischen Künstlerin Sue Meynell illustriert. Das Ziel ist es den schwierigen Urtext zugänglich zu machen, aber es ist eine Nacherzählung und keine vereinfachte oder überarbeitete Ausgabe des Textes. Die Nacherzählung von Dorothea S. Felix ist für jeden klar ersichtlich, was original erhalten wurde und wo der Text geändert ist. Mit einer Lektüre der Nacherzählung gibt Wissen und Kenntnis des Originals und es ermutigt auch sich an schwierigeren Texte heranzuwagen. 

Theodor Storm

Der Schimmelreiter von Theodor Storm wurde 1888 veröffentlicht. Dieses Buch ist sicher ein Klassiker der deutschen Literatur und wird jedem Leser unvergesslich bleiben. Im Anschluss an die Nacherzählung von D.S. Felix gibt es einen knappen Anhang, der Auskunft über den Autor, das Werk und die Themen, wie Anregungen zu Fragen und Informationen zu den Auslassungen gibt. Der Schimmelreiter von Theodor Storm gehört zu den Büchern, die man gelesen haben sollte. 

Der Schimmelreiter

Die Novelle von Storm erzählt vom Streit zwischen Fortschritt und Aberglauben, das heißt, wie sie aufeinandertreffen und das Handeln der Personen lenken. Das menschliche Verhalten ist manchmal schwer zu verstehen, die Lektüre von Klassikern zeigt dies exemplarisch und hilft so zu verstehen. Aber nichts desto trotz ist der Schimmelreiter einfach auch die Geschichte eines ungewöhnlichen Mannes,  und wie er versucht die Welt zu verbessern. 

Wie heißt die Möwe im Schimmelreiter?
Wie heißt die Möwe im Schimmelreiter?

Zweisprachige Bücher in Pößneck

In Pößneck findet vom 4. bis zum 5. Juni 2016, jeweils von 10 bis 18 Uhr die Mitteldeutsche Buchmesse statt. Der Friedrich-Mearker-Verlag ist natürlich auch mit dabei und bringt eine große Auswahl an zweisprachigen Büchern für Kinder mit. Also, kommt doch recht zahlreich und seht, was es gibt. 

Zweisprachige Bücher gibt es für Kinder ab 2 Jahren, aber auch für Kindergartenkinder und Grundschüler. Die Bücher in zwei Sprachen eignen sich einerseits zum lernen von Fremdsprachen, aber sie unterstützen auch Kinder aus zweisprachigen Familien. Besonders hilfreich ist dabei, dass ein direkter Vergleich der Sprachen möglich ist. Für die Altersgruppe ab 2 Jahren gibt es von der Autorin Marie-Christine Lauer Behr das Büchlein „Max streicht sein Haus„. 

Zweisprachige Kinderbücher aus dem Friedrich-Maerker-Verlag
Zweisprachige Kinderbücher – Friedrich-Maerker-Verlag

Von der Autorin Regina Vogt gibt es einerseits „Das Fest der Tiere“ und dann noch die schöne Geschichte „Die Zauberblume„. Anke Keller hat zwei Bücher beigesteuert, eins zum Zählanlernen „Anna lernt zählen“ und ein weiteres über Farben „Wolke der Farben„. Sowohl die Bücher von Regina Vogt, als auch von Anke Keller eigenen sich für Kindergartenkinder. 

Für Grundschüler, die anfangen zu lesen, gibt es von der Autorin Dorothea S. Felix zwei Buchreihen zweisprachiger Wendebücher. Von „David der keine Ritter aus Hassmersheim“ und „Mariechen und die Süßigkeiten“ gibt es jeweils verschiedene Geschichten in vielen Sprachkombinationen. Die Bücher von Dorothea S. Felix enthalten Rätsel und Anregungen zur aktiven Auseinandersetzung mit den Sprachen. 

Marschen und die Süßigkeiten von D.S. Felix © 2016
Marschen und die Süßigkeiten von D.S. Felix © 2016

Der Friedrich-Maerker-Verlages hat sich in und mit seinem Verlagsprogramm auf Leseförderung und Spracherwerb spezialisiert. Die Bücher des Verlages verfolgen einen pädagogischen Anspruch und vermitteln Spaß an Büchern und am Lesen. Überzeugen Sie sich selbst:

Mitteldeutschen Buchmesse 

in Pößneck,

vom 4. bis zum 5. Juni 

von 10 bis 18 Uhr.