Nacherzählung vom „Der Schimmelreiter“

Nacherzählung

Die Nacherzählung von Theodor Storm’s Novelle „Der Schimmelreiter“ wurde von D.S. Felix verfasst und erscheint im Friedrich-Maerker-Verlag. Der Schimmelreiter wurde von der englischen Künstlerin Sue Meynell illustriert. Das Ziel ist es den schwierigen Urtext zugänglich zu machen, aber es ist eine Nacherzählung und keine vereinfachte oder überarbeitete Ausgabe des Textes. Die Nacherzählung von Dorothea S. Felix ist für jeden klar ersichtlich, was original erhalten wurde und wo der Text geändert ist. Mit einer Lektüre der Nacherzählung gibt Wissen und Kenntnis des Originals und es ermutigt auch sich an schwierigeren Texte heranzuwagen. 

Theodor Storm

Der Schimmelreiter von Theodor Storm wurde 1888 veröffentlicht. Dieses Buch ist sicher ein Klassiker der deutschen Literatur und wird jedem Leser unvergesslich bleiben. Im Anschluss an die Nacherzählung von D.S. Felix gibt es einen knappen Anhang, der Auskunft über den Autor, das Werk und die Themen, wie Anregungen zu Fragen und Informationen zu den Auslassungen gibt. Der Schimmelreiter von Theodor Storm gehört zu den Büchern, die man gelesen haben sollte. 

Der Schimmelreiter

Die Novelle von Storm erzählt vom Streit zwischen Fortschritt und Aberglauben, das heißt, wie sie aufeinandertreffen und das Handeln der Personen lenken. Das menschliche Verhalten ist manchmal schwer zu verstehen, die Lektüre von Klassikern zeigt dies exemplarisch und hilft so zu verstehen. Aber nichts desto trotz ist der Schimmelreiter einfach auch die Geschichte eines ungewöhnlichen Mannes,  und wie er versucht die Welt zu verbessern. 

Wie heißt die Möwe im Schimmelreiter?
Wie heißt die Möwe im Schimmelreiter?

Zweisprachige Bücher in Pößneck

In Pößneck findet vom 4. bis zum 5. Juni 2016, jeweils von 10 bis 18 Uhr die Mitteldeutsche Buchmesse statt. Der Friedrich-Mearker-Verlag ist natürlich auch mit dabei und bringt eine große Auswahl an zweisprachigen Büchern für Kinder mit. Also, kommt doch recht zahlreich und seht, was es gibt. 

Zweisprachige Bücher gibt es für Kinder ab 2 Jahren, aber auch für Kindergartenkinder und Grundschüler. Die Bücher in zwei Sprachen eignen sich einerseits zum lernen von Fremdsprachen, aber sie unterstützen auch Kinder aus zweisprachigen Familien. Besonders hilfreich ist dabei, dass ein direkter Vergleich der Sprachen möglich ist. Für die Altersgruppe ab 2 Jahren gibt es von der Autorin Marie-Christine Lauer Behr das Büchlein „Max streicht sein Haus„. 

Zweisprachige Kinderbücher aus dem Friedrich-Maerker-Verlag
Zweisprachige Kinderbücher – Friedrich-Maerker-Verlag

Von der Autorin Regina Vogt gibt es einerseits „Das Fest der Tiere“ und dann noch die schöne Geschichte „Die Zauberblume„. Anke Keller hat zwei Bücher beigesteuert, eins zum Zählanlernen „Anna lernt zählen“ und ein weiteres über Farben „Wolke der Farben„. Sowohl die Bücher von Regina Vogt, als auch von Anke Keller eigenen sich für Kindergartenkinder. 

Für Grundschüler, die anfangen zu lesen, gibt es von der Autorin Dorothea S. Felix zwei Buchreihen zweisprachiger Wendebücher. Von „David der keine Ritter aus Hassmersheim“ und „Mariechen und die Süßigkeiten“ gibt es jeweils verschiedene Geschichten in vielen Sprachkombinationen. Die Bücher von Dorothea S. Felix enthalten Rätsel und Anregungen zur aktiven Auseinandersetzung mit den Sprachen. 

Marschen und die Süßigkeiten von D.S. Felix © 2016
Marschen und die Süßigkeiten von D.S. Felix © 2016

Der Friedrich-Maerker-Verlages hat sich in und mit seinem Verlagsprogramm auf Leseförderung und Spracherwerb spezialisiert. Die Bücher des Verlages verfolgen einen pädagogischen Anspruch und vermitteln Spaß an Büchern und am Lesen. Überzeugen Sie sich selbst:

Mitteldeutschen Buchmesse 

in Pößneck,

vom 4. bis zum 5. Juni 

von 10 bis 18 Uhr.

Nacherzählungen deutscher Klassiker

Klassiker der deutschen Literatur

Was sind Klassiker der deutschen Literatur und warum sollten sie gelesen werden? Als Klassiker werden Bücher und Texte von Autoren, die zeitlos sind und gleichzeitig einen besondern Einfluss auf uns haben. Viele der Texte glauben wir vom Hörensagen zu kennen. Oft handelt es sich um Bücher, die wieder und wieder gelesen werden können, vermutlich gerade deshalb, weil sie über das menschliche Verhalten laut nachdenken und somit Aktualität haben. 

Nacherzählungen von D.S. Felix

Bücher, die man gelesen haben sollte sind unter anderen, Goethes Faust, Schillers Räuber, von Eichendorfs Taugenichts oder Storms Schimmelreiter, aber auch Lessings Nathan und Kellers Kleider machen Leute. Diese Bücher sind vor langer Zeit verfasst worden und die Sprache ist manchmal ehr unverständlich, besonders für jüngere Leser oder Nicht-Muttersprachler. Aus diesem Grund können die Nacherzählungen deutscher Klassiker von D.S. Felix eine leichtere Herangehensweise ermöglichen. 

Warum Nacherzählungen?

Klar, die Nacherzählungen sind vereinfachte und auch leicht gekürzte Fassungen der Originale. Aber, und das macht den entscheidenden Unterschied, sie sind transparent. Die Nacherzählungen von D.S. Felix enthalten klar gekennzeichnete Passagen aus dem Original. In anderen Worten, es ist deutlich für den Leser, wo eine Änderung stattgefunden hat und wo Originaltext steht. Es handelt sich also nicht um eine „normale“ vereinfachte Ausgabe!

Nacherzählungen im Friedrich-Maerker-Verlag

Bisher sind vier Bücher erschienen, dieses Jahr werden zwei weiteren folgen. Erhältlich sind bisher die Nacherzählungen von Goethes Faust, die Nacherzählung von Schillers Räuber, die Nacherzählung von Storms Taugenichts und die Nacherzählung von Eichendorfs Taugenichts. Diese Nacherzählungen erscheinen im , es gibt diese als gedruckte Bücher und als iBooks. Jeder kann die Form wählen, die ihm am besten zusagt. 

D.S. Felix Nacherzählung Faust © 2016
Auszug aus D.S. Felix Nacherzählung Faust © 2016

Mitteldeutsche Buchmesse in Pößneck

Am kommenden Wochenende, das heißt vom Sonnabend den 4. Juni bis zum Sonntag den 5. Juni 2016 findet in Pößneck wieder die Mitteldeutsche Buchmesse statt. Dieses Jahr wird der Friedrich-Maerker-Verlag mit seinen zweisprachigen Wendebüchern und den Nacherzählungen deutscher Klassiker wie auch noch einigen anderen Schmankerl für Kinder und Jugendliche zum ersten Mal dabei sein. 

Der Friedrich-Maerker-Verlag lädt zu einem Besuch am Stand ein. Die Messe in Pößneck ist ein regionales Ereignis, dass sich zum 3. Mal jährt und zu dem nicht nur Fachpublikum herzlich eingeladen ist. Wir freuen uns ganz besonders Familien mit Kindern begrüßen zu dürfen. Der Eintritt ist für Kinder bis zu 16 Jahren frei, aber auch für Erwachsene ist er günstig mit 3€ pro Person. 

Der Friedrich-Maerker-Verlag ist ein Kinder- und Jugendbuchverlag mit einem pädagogischen Schwerpunkt. Es werden zweisprachige Wendebücher verlegt, das heißt, die Kinderbücher sind zweisprachig, in einem Buch ist der Text in deutscher und einer weiteren Sprache. Damit der Vergleich nicht direkt ist, haben die Bücher keine Rückseite, sondern zwei Vorderseiten. Das klingt seltsam, nun, von einer Seite beginnt das Buch in deutscher Sprache, in der Mitte endet es und von der anderen Seite beginnt es in einer anderen Sprache, das kann Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Polnisch, Russisch oder eine weitere Sprache sein, um in der Mitte erneut zu enden. Diese Wendebücher haben zudem Vokabelangaben, es gibt Zwischenfragen zum Textverstehen und einfache Aufgaben. Damit soll einerseits die Sprachkompetenz gesteigert werden und andererseits die Freude am Lesen und Lernen gefördert werden. Natürlich gibt es auch Illustrationen, die die Last vom Text nehmen.

Kommen Sie doch einfach am Stand vorbei und überzeugen Sie sich selbst auf der

 Mitteldeutschen Buchmesse 

in Pößneck,

vom 4. bis zum 5. Juni

von 10 bis 18 Uhr.

Das Team des Friedrich-Maerker-Verlages freut sich auf Sie. 

Bücher bauen Brücken in Saarbrücken

Bücher bauen Brücken.

Kommt doch, zur 

Buchmesse Saarbrücken.

In Saarbrücken findet vom19. bis zum 22. Mai wieder die Europäische Kinder- und Jugendbuchmesse statt. Kommt und nehmt an dem schönen Programm teil. 

Was Ihr erleben könnt, nun die Messe bietet wieder ein umfangreiches Programm für Groß und Klein mit Lesungen, Workshops und vielen Aktionen rund ums Buch. Auch für erwachsene Leser gibt es einiges zu erleben. Daneben wird wie jedes Jahr der Deutsch-Französische Jugendliteraturpreis verliehen. 

Ach übrigens, der diesjährige Programmschwerpunkt ist: Respekt. Habt Ihr mal darüber nachgedacht, was „Respekt“ bedeutet? Es kann einerseits Bewunderung ausdrücken, aber andererseits auch viele kleine Dinge des Alltags, die zum Ausdruck bringen, dass du dein Gegenüber mit all seinen Stärken und Schwächen, Gefühlen und Bedürfnissen, gleich ob du das magst oder nicht, richtig findest oder nicht, ob alt oder jung als ebenbürtig betrachtest. Ja, sicher, das ist manchmal richtig anstrengend und muss immer wieder neu ausgehandelt werden. Auf der Buchmesse findet Ihr Bücher, die dieses Thema aufgreifen und in Diskussionen mit Autoren und Lesern könnt Ihr Euch darüber und noch viel mehr austauschen. 

Der Friedrich-Maerker-Verlag ist auch wieder mit dabei. Wir freuen uns auf Euch und alle interessierte Besucher.

Nacherzählung von D.S. Felix © 2016
Nacherzählung von D.S. Felix © 2016

Lesen Jungen schlechter als Mädchen

Lesen Jungen schlechter als Mädchen? Dieser Frage soll im Folgenden auf den Grund gegangen werden.

Tatsächlich wird in Studien regelmäßig festgestellt, dass in vielen Ländern es eine „Leselücke“ zwischen Mädchen und Jungen gibt. Mädchen schneiden bei der Lesekompetenz meist besser ab als Jungen. Aber es wurden auch Studien gemacht, die zeigen, dass Laut die Unterschiede auch mit dem Stereotyp selbst zu tun haben könnten. Denn Psychologen konnten in einem Experiment zeigen, dass männliche Schüler in einem Lese-Test besser abschneiden, sofern sie diesen für ein Spiel halten. Interessant. 

Doch kann man mit einfachen Thesen wie, Mädchen lesen gern oder Jungs können mit Büchern weniger anfangen, einer Erklärung näher kommen? Das Stereotyp scheint von Statistiken, wie zum Beispiel der Pisa-Studie, gestützt zu sein. Mädchen schnitten durchgehend in allen Ländern besser ab und waren Jungen voraus. Woran liegt das? Glauben Jungen das Stereotyp und befolgen es? In Frankreich hat man den Test zu Erfassung der Lesefähigkeit verändert und einmal als Test präsentiert und einmal als Spiel. Und siehe da, beim Spiel erzielten Jungen gleich gute Ergebnisse. 

Heißt das, dass Lesen als weiblich verstanden wird, und Jungen womöglich von der unbewussten Erwartung, schlechter als die Mitschülerinnen lesen zu können, auch tatsächlich im Test schlechter lesen? Dafür sprechen die Ergebnisse des Versuchs in Frankreich. Leistungsunterschiede von Kindern könnten von Stereotypen stärker geprägt sein, als wir glauben. 

Lesen ist stark weiblich konnotiert. Dieses Bild sollte gezielt geändert werden. Lesen ist menschlich und das sollte gezeigt werden, dann können Jungen und Mädchen gleichermaßen lesen genießen. 

Lest mehr, mehr lesen

Lest, lest mehr, mehr lesen, lesen ist mehr

Mehr lesen, das kann ich nicht, höre ich von vielen. Entschuldigung, aber das ist eine ganz faule Ausrede. Jeder kann mehr lesen. Wer es nicht tut, der will es nicht. Gebt es wenigstens zu!

Mein Leseverhalten

Zunächst ein paar Worte zu meinem eigenen Leseverhalten: Ich gestehe, dass ich persönlich täglich, recht viel und relativ schnell lese. Was ich lese? Nun, da sind Bücher, Romane, Novellen, Kurzgeschichten, aber auch Sachbücher, Biographien und vieles mehr. Es gibt keine Textform, die ich zurückweise. Aber ich lese auch regelmäßig Zeitungen, Zeitschriften und Fachliteratur. Wenn mir jemand ein Buch empfiehlt, dann lese ich es und ich lege selten ein Buch weg.

Ich lese zudem in verschiedenen Sprachen. Es ist normal für mich in meiner Muttersprache Deutsch zu lesen, aber auch in Englisch, Französisch oder Spanisch lese ich regelmäßig. In letzter Zeit habe ich mehr in englischer Sprache gelesen, aber die Entscheidung was ich in welcher Sprache lese, treffe ich meist danach, in welcher Sprache etwas geschrieben wurde. Oft bevorzuge ich das Original.

Hier ein paar Tipps, wie auch Ihr es schaffen könnt bewusst mehr zu lesen

Hier ein paar Tipps, wie auch Ihr es schaffen könnt bewusst mehr zu lesen, selbst dann, wenn Ihr wenig Zeit habt oder langsam lest: Ein ganz einfacher Trick ist, immer ein Buch bei sich zu haben. Dank eReader und LeseApps für Smart Phones ist das heute selbst bei dicken Wälzern kein Problem. Ihr könnt auch unterschiedliche Medien wählen, viele Bücher gibt es zum Lesen als gedrucktes oder eBook, aber oft auch als Hörbuch, manche wurden sogar als Hörspiel verlegt. Das sind doch schöne Alternativen, oder? Gerade dicke Wälzer können Unterbrechungen erfordern, da ist es hilfreich mehrere Bücher gleichzeitig zu lesen, zum Beispiel einen Roman und ein Sachbuch, aber auch Gedichte, Theaterstücke oder einfach inhaltlich oder thematisch unterschiedliche Bücher können helfen mehr zu lesen. Wenn Euch ein Buch nicht gefällt, dann legt es weg und greift zum nächsten. Das ist ein Rat, den ich persönlich nicht berücksichtige, aber ich lese auch so ziemlich alles, besonders dann wenn mir ein Buch empfohlen wurde, lese ich es.

Vielen Leuten hilft es Statistiken über gelesene Bücher zu führen, wie im Sport oder die Schrittzähler. Buchzähler gibt es bei LovlyBooks, goodreads, Litsy, aber Ihr könnt auch einen Blog führen, auf dem Ihr von Euren Lektüren erzählt. Aber natürlich könnt Ihr auch einfach eine Liste in einem Notizbuch führen.

Lesen ist ein Ritual, das Ihr selbst gestalten und schaffen könnt. Tut es! Ausreden, wie ich hab doch keine Zeit, einfach mal aufgeben. Das ist ganz großer Quatsch! Wer ehrlich ist, der gibt zu, will ich nicht, wäre die ehrliche Antwort. Also, setzt Euch realistische Ziele, macht Lesen zum Ritual und plant es in den Alltag ein. Sicher kennt Ihr auch viele Freunde und Bekannte, die beim Frühstück die Zeitung lesen, in der Mittagspause oder im Bus und der Bahn ein Kapitel lesen und abends vor dem Schlafen auch noch ein paar Seiten. Lest es und lest bewusst!

Es war einmal Atlantis © D.S. Felix 2015
Es war einmal Atlantis © D.S. Felix 2015

Muttertag in Deutschland

Hallo Ihr Lieben, am 8. Mai wird in Deutschland Muttertag gefeiert. Doch wird dieser Tag in anderen Ländern auch am 8. Mai gefeiert? Kennt Ihr die Antwort? Nein. Ja, nein ist die richtige Antwort. 

Der Muttertag wird in den verschiedenen Ländern an unterschiedlichen Tagen gefeiert. Hier ein paar Beispiele aus Europa: in Spanien, Portugal, Ungarn und Littauen war schon am 1. Mai Muttertag. Auch in Großbritannien war er schon, da wurde er am 6. März gefeiert. In Polen wird er erst am 26. Mai und in Schweden am 29. Mai gefeiert. Ihr seht schon, es gibt viele Tage, die Muttertage sein können. Eigentlich könnte auch jeden Tag Muttertag sein. 

Wie feiert Ihr den Tag? Jede Mutti freut sich über Blumen, ein selbst gemaltes Bild, einen Kuchen oder auch selbst mal etwas vorgelesen zu bekommen. Habt Ihr Eurer Mutti oder den Eltern schon mal etwas vorgelesen, damit sie entspannen können? Das ist eine richtig gute Idee. 

Wenn Ihr nach einem guten Buch sucht, das Ihr vorlesen könnt, nun, da gibt es eine große Auswahl in verschiedenen Sprachen, da  könnt Ihr Eurer Mutti in ihrer Muttersprache vorlesen. Das ist doch eine gute Idee, oder? Zum Beispiel: Mariechen in der Konditorei von Dorothea S. Felix. Das Buch kennt Ihr doch schon. 

Also, in diesem Sinne wünscht Euch Euer Buchstabenspiel ein schönes Wochenende und eine schöne Muttertagsfeier in der Familie. Bis Bald.

Marschen und die Süßigkeiten von D.S. Felix © 2016
Marschen und die Süßigkeiten von D.S. Felix © 2016

Zweisprachige Bücher oder in zwei Sprachen

Das Lesen von Büchern ist für viele Menschen ein Hobby. In mehr als einer Sprache oder auch in Fremdsprachen zu lesen, wird von vielen Menschen als besondere Herausforderung angesehen. Zunächst stimmt diese Aussage mit Sicherheit. 

Doch, betrachtet man diese Aussage mit Bedacht, dann fallen viele Vorteile auf. Zum einen ist es natürlich so, dass jeder Mensch in seiner persönlichen Geschwindigkeit und seinem ihm eigenen Rhythmus liest und lesen kann. Das ist ein klarer Vorteil zur gesprochenen Sprache. Auch die Aussprache als solche wird kein Problem darstellen, das Schriftbild ändert sich nicht, ganz gleich woher der Autor stammt, bei der gesprochenen Sprache können Akzent, Dialekt und persönliche Färbung dem Lerner zusätzliche Probleme bereiten.

Es spricht also einiges dafür, dass jeder, der eine Fremdsprache lernt liest. Wer viel liest, übt sein Vokabular in unterschiedlichen Kontexten, zudem werden Grammatik, Syntax und Morphologie geübt. Indirekt wird auch Wissen vermittelt, seien es nun kulturelle Besonderheiten oder Alltäglichkeiten. Ideen werden genauso vermittelt wie Denkweisen. Oft handelt es sich bei den Eigenheiten von Sprache, die selbst wenn sie erklärt werden, nur schwer verstanden werden können, wenn der Lerner sich nicht im Land der Sprache befindet und direkt mit Muttersprachler kommuniziert. 

Das erstaunlichste beim Lesen sind die unterschiedlichen Ebenen, auf denen der gelesene Inhalt auf den Leser wirkt. Einen Text oder gar ein Buch in einer fremden Sprache zu lesen und zu verstehen, empfinden alle Lerner als große Bestätigung ihrer Anstrengungen. Manche Leser berichten, dass es sie erstaunt, dass sie Zusammenhänge oder einzelne Sätze verstehen, auch wenn sie manche Worte nur aus dem Zusammenhang ableiten können. Diese Erfahrung ist wichtig, denn niemand kennt alle Worte und der Wortschatz, den wir im Alltag benutzen ist noch wesentlich geringer als der, den wir verstehen. 

Wendebücher, zweisprachige Kinderbücher © D.S. Felix 2015
zweisprachige Kinderbücher © D.S. Felix 2015

Lesen gibt dementsprechend auch das Selbstvertrauen von Sprachkenntnissen gestärkt zu werden. Sprachen sind Mittel zur Kommunikation und als solche unentbehrlich. Wer stark sein möchte, der muss auch Sprachen beherrschen. Der Friedrich-Maerker-Verlag veröffentlicht zweisprachige Wendebücher für Kinder. Das Ziel ist es mit David, der kleine Ritter aus Hassmersheim und auch Mariechen und die Süßigkeiten, wie den weiteren zweisprachigen Büchern Kinder zu stärken und ihnen ein Mittel in die Hand zu geben selbstbestimmt zu kommunizieren. 

Internationaler Kinderbuchtag

Hallo Ihr Lieben, am 2. April ist es wieder soweit, dann wird der internationale Kinderbuchtag gefeiert. Der Friedrich-Maerker-Verlag wird mit seinen schönen zweisprachigen Wendebüchern auch dabei sein. Dieses Jahr nimmt der Verlag, in dem David, der kleine Ritter aus Hassmersheim und Mariechen und die Süßigkeiten von D.S. Felix erscheinen von 14.00 Uhr an, am Salon Du Livre Francais in der mediathek Communaire Sarreguemines teil (4 chaussée de Louvain 57200 Sarreguemines). 

Buchtage sind eine tolle Sache, da könnt Ihr in Bücher, die Ihr noch nicht kennt gucken und viele schöne Geschichten entdecken. Oft gibt es auch die Möglichkeit Autoren zu treffen, manche lesen Euch aus ihren Büchern vor. Andere signieren Euch ihre Bücher. Aber was noch viel lustiger ist, Ihr trefft andere Kinder und Leser mit Euren Interessen. 

Wie gesagt, der Friedrich-Maerker-Verlag erwartet Euch am Samstag den 2. April in der Mediathek in Sarreguemines. Kommt doch recht zahlreich, bringt Eure Eltern und Geschwister mit und lasst uns Spaß haben. Viele liebe Grüße von Eurem Buchstabenspiel.